A Quick Dinner / Una Cena Rápida
English Version
A Quick Dinner
Sometimes our routines push us to develop patterns of life whose dynamics become unsustainable over time or, worse still, end up being counterproductive to our own health. That is why it is important to establish healthy eating habits that provide us with the balance and stability we so desperately need. But at the same time, these patterns should not be set in stone. From time to time, we should make room for creativity and fun. This is how bold, exotic, or simply crazy dishes are created, but the result is always a combination of flavors and textures that fill us with joy and satisfaction.
Versión en Español
Una Cena Rápida
A veces nuestras rutinas nos impulsan a generar patrones de vida cuyas dinámicas resultan insostenibles con el tiempo o, peor aún, terminan siendo contraproducentes para nuestra propia salud. Es por ello que es importante establecer parámetros alimenticios sanos en donde nos encontremos con un equilibrio capaz de brindarnos la estabilidad que tanto necesitamos. Pero al mismo tiempo, estos patrones no deben ser inamovibles, sino que de vez en cuando debemos darle un espacio a la creatividad y la diversión; es así como surgen preparaciones audaces, exóticas o simplemente un tanto alocadas, pero cuyo resultado siempre es una combinación de sabores y texturas que nos llenan de alegría y satisfacción.
This is how yesterday I made myself a somewhat different sandwich, where, taking advantage of the ingredients I had available, I wanted to combine subtle flavors with slightly stronger touches, but all this in a fresh, crunchy, and friendly preparation, where we approach the touches typical of street food, but with the definitive characteristics of a dish made at home.
Es de esta forma como el día de ayer me preparé un sándwich un tanto diferente, en donde, aprovechando los recursos, quise combinar sabores sutiles con toques un tanto más fuertes, pero todo esto de la mano de una preparación fresca, crujiente y amigable, en donde nos acercamos a los toques propios de la propiedad callejera, pero con las características definitivas de un plato realizado en casa.

Ingredients
- 1 tomato
- 1/2 onion
- 100g grilled ham
- 100g yellow cheese
- 1 tablespoon mustard
- 1 tablespoon mayonnaise
- 1 tablespoon tomato sauce
- 4 slices of square white bread
Ingredientes
- 1 Tomate
- 1/2 Cebolla
- 100gr de Jamón Planchado
- 100gr de Queso Amarillo
- 1 Cucharada de Mostaza
- 1 Cucharada de Mayonesa
- 1 Cucharada de Salsa de Tomate
- 4 Rebanadas de Pan Blanco Cuadrado

Preparation:
First, we start by slicing the tomato into thin slices. We do the same with the onion, for which I chose a large one in this case, as I love its flavor and enjoy its texture to the fullest. We do the same thing with the grilled ham and yellow cheese. I would have liked the cheese to come in whole slices, but to be honest, its texture meant I had to cut it the way I wanted, so it ended up in uneven pieces, but at the end of the preparation, I realized that this was actually better.
Preparación:
Primero comenzamos picando el tomate en rodajas finas; el mismo proceso lo realizamos con la cebolla, para la cual en este caso escogí una que fuera de gran tamaño, ya que me encanta su sabor y me gusta disfrutar al máximo de su textura. El mismo procedimiento antes mencionado lo aplicamos para el jamón planchado y el queso amarillo; con este último me hubiese gustado que saliera en rodajas enteras, pero a decir verdad, la textura del mismo hizo que lo cortara de la manera que yo quería; por lo tanto, se observa en pedazos desiguales, pero al final de esta preparación descubrí que así quedaría mejor.







Once our base is ready, we begin to place the tomatoes on each end of our bread, then the slices of grilled ham, then the pieces of cheese, and finally the onion rings.
Una vez que tenemos todos nuestros elementos picados, tomamos las rodajas del pan cuadrado; a una le untamos hasta el punto de cubrir toda la superficie del pan, mientras que a la otra rodaja le aplicamos la misma técnica, pero con la mostaza.



Once our base is ready, we begin to place the tomatoes on each end of our bread, followed by the slices of grilled ham, then the pieces of cheese, and finally the onion rings.
Una vez que está lista nuestra base, comenzamos a colocar los tomates en cada punta de nuestro pan, sobre él las rodajas de jamón planchado, luego los trozos de queso y, finalmente, los aros de cebolla.



As a finishing touch, we add dots of tomato sauce, scattered among each other so that when we close our bread, they are distributed in a slightly abstract way, thus creating a somewhat interesting combination of flavors.
Como toque final, agregamos puntos de salsa de tomate, todos ellos dispersos entre sí para que al cerrar nuestro pan ellos se distribuyan de manera un poco abstracta, generando así una combinación de sabores un tanto interesante.


I always liked to eat square bread in triangles, which is why I ended up cutting it in half, resulting in that characteristic Club House shape.
Siempre me gustaba comer el pan cuadrado en forma de triángulos; es por ello que al final lo piqué por la mitad, dando como resultado esa forma tan característica del Club House.


Finally, I sat down at the table and enjoyed a delicious homemade sandwich, accompanied by a nice cup of coffee with milk. It's great to be able to take some time and make something I've been craving for a long time, and, as expected, the result was truly incredible. It was a dinner where the flavors took center stage, the textures ranged from crunchy to soft, and the sweet touch of coffee was the perfect finishing touch to a dream dish.
Finalmente, me senté a la mesa y disfruté de un delicioso sándwich hecho en casa, el cual estaba acompañado de una buena taza de café con leche. Es genial poder tomarse un tiempo y realizar una preparación de la cual tenía antojos desde hace tiempo y, como era de esperarse, el resultado fue realmente increíble. Se trata de una cena en donde los sabores eran el centro de atención, las texturas se debatían entre lo crujiente y lo suave y el toque dulce del café fue la guinda perfecta para un plato soñado.


Sometimes it is not necessary to have so many resources or think about gourmet-style dishes, as sometimes it is enough to let ourselves be carried away by our creativity and our body's cravings, because it is on those occasions that we are able to create incredible combinations, personalized dishes, and deeply happy memories.
A veces no es necesario contar con tantos recursos o pensar en platos al estilo gourmet, ya que en ocasiones solo basta dejarnos llevar por nuestra creatividad y por los antojos de nuestro cuerpo, ya que son en esas ocasiones en donde somos capaces de generar combinaciones increíbles, platillos personalizados y recuerdos profundamente felices.


Posted Using INLEO
Quick but indeed yummi 😍😋
@noemilunastorta That's right, the results were incredible!
One of my favorite author's book: [Literature] Charles Dickens: David Copperfield 6/457