WBC: El béisbol da revancha [ESP/ENG] || OPINION
Si nos preguntaran ¿Cuál es la característica más atractiva del béisbol como deporte? Respondería: la oportunidad de redención. Un largo camino ha tenido que recorrer nuestro país en todos los aspectos, desde aquel 2009, cuando se truncaron los sueños en semifinal. Y ya va siendo bastante tiempo desde que los venezolanos deseamos jugar, al menos, una final en el Clásico Mundial de Béisbol. Se trata de un deporte que escaló las preferencias del público cuando en 1941, la generación de oro amateur, se trajo la copa mundial desde La Habana a nuestro país por un marcador de 3 carreras a 1 frente al equipo local. Así las cosas, estamos hablando de 86 años sin saborear la mieles triunfadoras del deporte nacional, con lo cual el compromiso de ese pasado de oro recae con fuerza en las nuevas generaciones ¿Podríamos acceder a la final? Bueno, la pelota es redonda, pero primero habrá que ganarle al menos dos de los tres equipos favoritos (uno de ellos se irá por eliminación con otro): Japón, Estados Unidos y República Dominicana.
ENGLISH VERSION (click here!)
If we were asked, "What is the most attractive characteristic of baseball as a sport?" I would answer: the opportunity for redemption. Our country has come a long way in every aspect since 2009, when our dreams were dashed in the semifinals. And it's been quite some time since Venezuelans have longed to play, at least, in a World Baseball Classic final. It's a sport that rose to prominence in the public eye when, in 1941, the golden generation of amateur players brought the World Cup from Havana back to our country with a 3-1 victory over the home team. So, we're talking about 86 years without tasting the sweetness of victory in our national sport, meaning the responsibility for that golden past falls heavily on the new generations. Could we reach the final? Well, the ball is round, but first we'll have to beat at least two of the three favorite teams (one of them will advance to the next round): Japan, the United States, and the Dominican Republic.

Screenshot from Video

Apuntalados por un equipo técnico de primera línea como Johan Santana dentro de los coach de pitcheo o Miguel Cabrera formado parte de los coach de bateo, Omar López y compañía enfrentaron a la prensa que cubre el evento. Dejó asentado lo que ayer aseguramos: nunca se puede afirmar que los partidos de práctica sean una fotografía de lo que será Venezuela en el campo bajo competencia. Fueron solo práctica, como su nombre lo indica, y sirvieron para ajustar el swing y experimentar órdenes al bate dada la profundidad ofensiva de la que dispone. Anunció a Ranger Suárez como abridor hoy ante Países Bajos y a Manuel de Jesus versus Israel, mañana sábado. Le preguntaron por una alineación oficial para el primer partido y respondió que ningún general muestra sus armas antes de una guerra, por lo que la prensa se enterará cuando nuestro team salte al campo el día de hoy. El juego está pautado a las doce del mediodía y Venezuela será home club. La mesa está servida.
ENGLISH VERSION (click here!)
Supported by a top-notch technical team including pitching coach Johan Santana and hitting coach Miguel Cabrera, Omar López and his staff faced the press covering the event. He reiterated what we asserted yesterday: practice games can never be a true reflection of Venezuela's performance on the field during competition. They were just practice, as the name suggests, and served to fine-tune their swings and practice batting orders given the team's offensive depth. He announced Ranger Suárez as the starting pitcher today against the Netherlands and Manuel de Jesús against Israel tomorrow, Saturday. When asked about the official lineup for the first game, he replied that no general reveals his weapons before a battle, so the press will find out when our team takes the field today. The game is scheduled for noon, and Venezuela will be the home team. The stage is set.

Screenshot from Vídeo

Comenzó la actividad del grupo en Tokio, un día antes que el resto de los grupos y ya hoy hay resultados duplicados, como el caso de Australia, quien le ganó a China Taipei ayer y hoy le ganó a Chequia, por lo que se perfila junto a Japón y Corea del Sur como los favoritos de ese grupo. Los nipones le pasaron por encima a la propia China Taipei con marcador de 13-0 con Shohei Ohtani apuntalando la ventaja, en un segundo episodio de 10 carreras, donde él se fue para la calle con las bases llenas y estrenó celebración de "Té Matcha" cuando regresó al dugout y sus compañeros le recibieron. Aunque los equipos de aquel grupo no tuvieron juegos de exhibición que fueran transmitidos por MLB, todos jugaron varios juegos de preparación versus los equipos de la NPB, pero los resultados de aquellos enfrentamientos no lo pudimos conseguir para tomar una referencia de como llegan al campeonato. Siempre misterio desde el oriente, algo que juega en contra de los equipos occidentales, por mucho que tengan scouts "espiando" aquellos desafíos.
ENGLISH VERSION (click here!)
The group's activities began in Tokyo a day earlier than the other groups, and already there are duplicate results, such as Australia, who beat Chinese Taipei yesterday and then the Czech Republic today, positioning them, along with Japan and South Korea, as favorites in that group. The Japanese team steamrolled Chinese Taipei 13-0, with Shohei Ohtani leading the charge in a 10-run second inning, where he hit a grand slam and debuted his signature "Matcha Tea" celebration upon returning to the dugout to be greeted by his teammates. Although the teams in that group didn't have any exhibition games broadcast by MLB, they all played several preseason games against NPB teams, but we couldn't find the results of those matches to get a sense of their form heading into the championship. There's always an air of mystery surrounding the East, something that works against Western teams, no matter how many scouts they have "spying" on those games.

Screenshot from Vídeo

Estuvimos checando la lista de lanzadores disponibles en el roster venezolano, quienes competirán por la vinotinto en el clásico. Puede que muchos de tales nombres no sean conocidos fuera, pero representan una tranquilidad enorme dado los resultados obtenidos por esos atletas en las diferentes ligas donde actúan. Que un pelotero no haga vida en la MLB, no significa que no tenga calidad y para reforzar ésta afirmación, ahí tienen ustedes los resultados japoneses: único equipo que se ha triplecoronado. Así las cosas, no se equivoquen, al detallar el listado mencionado nos dimos cuenta que Venezuela lleva lo más granado disponible. Y lo demostró en los juegos de práctica, fuera de los pestañeos referidos por nuestras crónicas. Y si trascendemos la primera fase, se agregará Jesús Luzardo al arsenal de un bullpen que ofrecerá un espectáculo por encima de lo esperado. En resumen, Venezuela tiene con qué y solo resta esperar la voz de "Play Ball"
ENGLISH VERSION (click here!)
We've been checking out the list of available pitchers on the Venezuelan roster, who will compete for the national team in the World Baseball Classic. Many of these names may not be well-known outside the country, but they represent a huge relief given the results these athletes have achieved in the various leagues where they play. Just because a player isn't in MLB doesn't mean he lacks talent, and to reinforce this point, there's the Japanese record: the only team to have won the Triple Crown. So, make no mistake, upon reviewing the aforementioned list, we realized that Venezuela has brought its best available pitchers. And they demonstrated this in the practice games, beyond the brief stumbles mentioned in our reports. And if we advance past the first round, Jesús Luzardo will be added to the arsenal of a bullpen that will offer a spectacle exceeding expectations. In short, Venezuela has what it takes, and all that remains is to wait for the cry of "Play Ball!"
¡Gracias por leer..! // Thank you for read..!
The statistics used are extracted from MLB site, fonts are embedded in the image.
App para traducción // Translation App: Google Translator
Tips address⚡️BTC: [email protected]
¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera
proporcionada por el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!
My social networks



Posted Using INLEO