HIVE: ¿Qué andas haciendo? (ESP/ENG) || THOUGHTS

avatar
(Edited)

      En latinoamérica hubo un tiempo donde el oficio de "escritor" era sinónimo de "vago", "comunista", "artista fracasado" y un sin fin de epítetos increíblemente injustos para con quienes soñaban con el arte de la palabra. Lo he contado otras veces, cuando mi padre se enteró de mi sueño de ser escritor, estuvo largo tiempo con la actitud de lavar mi cerebro porque "eso no da para comer". Y es verdad, quizás sea una de las profesiones menos remuneradas, lo que obliga a quien se dedica a ella buscar diferentes fuentes de ingresos. Las cosas cambian cuando usted se convierte en un laureado novelista, pero para la mayoría dedicado a esto, hay una zona real de cuasi "sobrevivencia" si solo se dedica a escribir. No sé, en realidad, como ven al escritor hoy día ¿La razón? Basta que usted diga "soy creador de contenidos" para que te miren con cierto respeto ¿Será genuino? Imposible saberlo porque usted no está dentro del otro para saber lo que piensa.


ENGLISH VERSION (click here!)


     In Latin America, there was a time when being a "writer" was basically code for "slacker," "communist," "starving artist," and a laundry list of insanely unfair labels for anyone dreaming of making it with words. I’ve shared this before, but when my dad found out I wanted to be a writer, he went on a full-blown brainwashing crusade because "that doesn't pay the bills." And honestly, fair point—it might be one of the lowest-paying gigs out there, forcing creatives to constantly hustle for multiple revenue streams. Sure, the game changes once you become an award-winning novelist, but for the average person in this space, there’s a very real "survival mode" phase if you're solely relying on your pen. To be honest, I don't really know how people view writers nowadays. Want to know why? The second you rebrand and say "I'm a content creator," people suddenly look at you with this newfound respect. Is it genuine? Who knows—you can't exactly read people's minds.


Portada.jpg
Diseño de portada en Google Documents por @fermionico, fondo cortesía de @hivecreators-es
Google Documents cover design by @fermionico, theme courtesy of @hivecreators-es


Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     El caso nos viene a la mente por una pausa obligada que tuvimos el fin de semana recién finalizado, donde nos desplazamos de ciudad desde el viernes hasta el domingo, para celebrar el día del padre en La Guaira, Venezuela. Por supuesto en estas reuniones familiares nos reencontramos con amigos de la familia que desean saber lo que ha sido de tu vida y la pregunta que titula éste post no pudo fallar para comenzar conversaciones. Ciertamente una mezcla de incredulidad (al menos percibida por mí) con estupor, era lo que se le dibujaba en la cara a las personas. El paso de los años os entrega la suficiente experiencia, como para sentir tales reacciones atravesando el rostro de vuestro interlocutor. Cuando me adentraba en la explicación de lo que hacía, poco a poco se les relajaba el rostro, no sé si en plan de condescendencia o de admiración. Lo cierto del caso es que pareciera, hoy día, todavía existe cierta resistencia del latinoamericano promedio en ver a lo que hacemos como una "profesión seria"


ENGLISH VERSION (click here!)


      This whole thing crossed my mind because of a mandatory break I took this past weekend, traveling out of town from Friday to Sunday to celebrate Father’s Day in La Guaira, Venezuela. Of course, during these family get-togethers, you run into old family friends who want to catch up on your life, and the question that titles this post was the ultimate conversation starter. To be honest, the look on people's faces was a mix of disbelief—at least that's how it felt to me—and straight-up shock. The years give you enough mileage to easily read those kinds of reactions flashing across someone's face. As I dove into explaining what I actually do for a living, their faces gradually softened, though I couldn't tell if it was out of condescension or genuine admiration. The real takeaway here is that, even today, the average Latin American still seems to show some resistance toward viewing what we do as a "serious profession."


imaginebuddy-block-9164242_1920.jpg
Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Hace más de ocho años, si no hubiera conocido a HIVE, quizás habría regresado con la cola entre las piernas a trabajar en el grupo de empresas familiar. Pero ya me sentía agotado de dirigir gente. Y en Venezuela, donde el clima empresarial es hostigado por el estado, mucho más difícil es dedicarse a gerenciar que ser escritor. La facilidad con la que nos adaptamos a nuestra comunidad global, nos impuso una especie de freno, dado que un público cautivo acogió nuestros escritos. Comenzamos a "viajar" desde una silla fija, a través de varias culturas y a tejer una red de amistades que con el tiempo fuimos conociendo personalmente. Por supuesto, también tuvimos sinsabores aderezados bien por nuestra manera vertical de ver las cosas o bien porque usted no es moneda de oro para todo el mundo. Pero cuando saco un balance de sumas y restas, es indudable hacia que lado de vida se ha inclinado la balanza de pertencer a nuestra comunidad global.

ENGLISH VERSION (click here!)


     Over eight years ago, if I hadn't stumbled upon HIVE, I probably would’ve gone running back with my tail between my legs to work for the family business. But honestly, I was already completely burned out from managing people. And in Venezuela, where the state constantly meddles with the business climate, managing a company is way harder than being a writer. The seamless way we adapted to our global community threw a bit of a brake on things, especially since a captive audience embraced our writing. We basically started "traveling" from a fixed desk chair, tapping into different cultures and weaving a network of friends that, over time, we actually got to meet in person. Of course, we also had our share of bitter moments, seasoned either by our straightforward way of seeing things or simply because you can't be everyone's cup of tea. But when I do the math and look at the pros and cons, there's absolutely no doubt which way the scale tips when it comes to being part of our global community.


memorycatcher-boats-8138272_1920.jpg
Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

     Con HIVE hemos viajado, hemos creado, maduramos como redactor y potenciamos nuestros talentos por las letras, nos entregó la oportunidad de representar a la comunidad en eventos alrededor de latinoamérica y lo más importante, ayudó a crear lazos de aquellos indestructibles. Porque si hay algo increíble que contar sobre nuestro rincón en la web, es que quienes pertenecen acá, hablamos un idioma que sólo sabe reconocer quien hace vida en HIVE. Nada de eso fui capaz de explicarle a quien me hizo la pregunta que encabeza el título de éste post ¿Por qué? Jamás lo entendería. Y la verdad, me reuní para pasar un rato diferente y hacer un "brake" necesario. Pero hoy día, ante la pregunta sobre lo que andamos haciendo, no nos tiembla el guarapo para responder somos creadores de contenido en una comunidad global llamada HIVE. Fue la que nos bautizó como escritor y han sido los lectores quienes nos entregaron un puesto en el universo de las letras. Y eso debe ser motivo de orgullo, jamás de otra cosa.


ENGLISH VERSION (click here!)


     With HIVE, we've traveled, we've created, leveled up as creators, and boosted our knack for writing. It gave us the chance to rebrand and represent the community at events all over Latin America, and most importantly, it helped build those unbreakable bonds. Because if there's one mind-blowing thing to say about our corner of the web, it's that the people here speak a language only those living the HIVE life truly get. I wasn't able to explain any of that to the person who asked me the question in the title of this post. Why? They just wouldn't get it. And honestly, I was there to just hang out and take a much-needed break. But nowadays, when people ask what we're up to, we don't blink an eye before telling them we're content creators in a global community called HIVE. This platform is what baptized us as writers, and it's the readers who gave us a spot in the literary world. And that should be a badge of honor, plain and simple.

     ¡Gracias por leer..! // Thank you for read..!


Firma Fermionico_Mesa de trabajo post.png

Tips address⚡️BTC: [email protected]


¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera
proporcionada por el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!


My social networks

twitter.png
instagram.png
Fb.png
3Speak icono3.png

Posted Using INLEO



0
0
0.000
8 comments
avatar

Sí, es increíble cómo se pueden desarrollar habilidades de escritura que también pueden servir para escribir en otros lugares. Además, aquí en Hive puedes desarrollar esta habilidad y, al mismo tiempo, conectar con nuevas personas.

0
0
0.000
avatar

Sólo nos piden a cambio, persistencia, la cual también es la madre del perfeccionamiento.

Gracias por su lectura y apoyo.

Saludos!

0
0
0.000
avatar

Coincido en que a veces hay que desistir en intentar explicar algo que no lo entenderían. En los primeros tiempos y ante tanta emoción, recuerdo que intentaba contagiar, pero con solo eso no bastaba.
Nos educan solamente para aplaudir a los "exitosos"... Los que pueden demostrar que mes a mes se llevan 1500 dólares, que pueden vivir de ser creadores de contenidos. Pero, y el resto ¿Qué somos?

Casualmente, una persona muy allegada a mí el otro día me dice... Ya pasaron 4 años ¿Y?

Gracias por su reflexiones.

Saludos 🫂.

0
0
0.000
avatar

Esa pregunta ¿Qué somos?, quizás sea la más importante...

Si disfrutas escribir, no importará cuanto ganas...

De ese modo, comenzaron a llegar resultados para éste servidor; pero, mientras estuve enrollado por aquello de ¿Qué somos? Mis números eran terribles.

Pienso firmemente en concentrarse en el proceso y jamás en los resultados...

¿Se puede vivir de sólo escribir?

No lo dudes, se puede...pero los escalones hay que subirlos y es una cuesta empinada.

Saludos y gracias por leerme.

0
0
0.000
avatar

Por increíble que parezca, aún me preguntan qué hago aquí y si siento placer en lo que hago.
Lo cierto es que @hive me dió una manera diferente de expresar mis criterios y algo que agradeceré toda la vida: Es una plataforma de amor y respeto en el que te diviertes, creces y te desarrollas a la vez que conoces otros creadores, otras culturas y varias maneras de hacer.
El respeto, la calidad creativa y la responsabilidad de la mayoría de los habitantes de este ecosistema es algo que agradeceré siempre y son de los motivos que me permiten seguir aquí orgulloso de esta gran familia. Feliz jornada. Salud y saludos.

0
0
0.000
avatar

Pienso que no hay una "manera diferente" de HIVE, lo que existe es un creador de contenidos comprometido y que disfruta la interacción con otros. Algo difícil de mantener en redes sociales abiertas y de no pago.

Saludos.

0
0
0.000