春寒里的暖阳 Warm Sunshine in Early Spring [中文/English]




三月中旬,暖气刚停,室内还浸着未散的阴凉,窗外却已是阳光正好 —— 今天的最高气温攀过20度,风里包裹着暖意。我套着高领内搭和棉服走进公园,没走几步便感觉呼吸都是燥热的。
抬眼望去,公园里攒动的人群里,大抵有不少人和我一样,是为了躲避室内的阴冷,才扑进这满目春光里。有人倚在长椅上,眯着眼晒太阳;有人举着手机,围着盛放的花枝反复对焦;孩子们在假山石上爬上爬下,这个年纪的小家伙对 “爬高” 总有着天然的跃跃欲试,想必一旁旁观的家长们,心都要提到嗓子眼了。
粉的梅、黄的迎春、白的山桃,层层叠叠开得热闹。路过时听见一位阿姨对着手机念叨:“把照片传给豆包认认,这到底是什么花?” 原来 AI 早已破圈,连长辈们都学会了用它解锁春天
室内的冷与室外的暖,在这个三月奇妙地交织。人们从清冷的房间里走出来,在繁花与暖阳中接住春天的温度。
In mid-March, the heating has just been turned off, and a bit of winter chill still lingers indoors. Outside, however, the sun feels warm and bright. The temperature rises above 20°C today, and even the breeze carries a soft touch of spring. I walked into the park wearing a turtleneck and a padded coat, but after only a few minutes, I already felt too warm.
The park was full of people. Many of them, probably like me, came out to escape the cool air inside their homes and enjoy the sunshine. Some people sat on benches with their eyes half closed, quietly soaking up the sun. Others held their phones up, carefully taking photos of blooming flowers. Children climbed happily over the rocks, full of energy and curiosity, while nearby parents watched nervously, ready to step in at any moment.
Pink plum blossoms, yellow winter jasmine,and white wild peach blossoms were blooming everywhere, bright and lively. As I walked past, I heard an older woman talking to her phone: “Let me send this to Doubao and ask what flower it is.” It made me smile — AI has become part of everyday life, and even older generations now use it to help them understand the beauty of spring.
This March feels special, with indoor coolness and outdoor warmth existing at the same time. People step out of chilly rooms and into sunlight and flowers, welcoming the season and feeling spring slowly return.
For the best experience view this post on Liketu
广州的花花也很漂亮!