[ES/EN] Rainbow Six Mobile - Operation Masquerade | New Operator: Castle

Today, January 20, 2026, the new season of Rainbow Six Mobile begins with Operation: Masquerade. It brings a new agent and new modes, as well as more content and changes, all in preparation for its global launch soon. With the arrival of Castle, Mira, the agent from the previous season, becomes obtainable for free for all players. She is a great ally for the team, maintaining vision on the perimeter and providing information, especially for the new agent who obstructs vision with his ability.

Hoy, 20 de enero de 2026, empieza la nueva temporada de Rainbow Six Mobile con Operation: Masquerade. Trae con ella un nuevo agente y unos nuevos modos, además de más contenido y cambios, todo esto como preparación para su lanzamiento global dentro de poco. Con la llegada de Castle, Mira, la agente de la temporada anterior, pasa a ser obtenible de manera gratuita para todos los jugadores. Ella es una buena aliada para el equipo al poder mantener visión en el perímetro y dar información, en especial para el nuevo agente que obstruye la visión con su habilidad.

NEW OPERATOR | NUEVO AGENTE

CASTLE

Castle is the new defensive operator who comes to change the pace for attackers. He hinders enemy movement and strategy by blocking doors and windows with armored panels that block bullets. These can be destroyed with explosives, heavy attacks, or melee hits. This allows for ambushes and bottlenecks to neutralize the enemy team or delay them as long as possible until the round ends.

Castle es el nuevo operador defensivo que viene a cambiar el ritmo de los atacantes al obstaculizar el movimiento y estrategia enemigas. Él bloquea puertas y ventanas con paneles blindados que detienen las balas, pero que pueden ser destruidos con explosivos, ataques más fuertes o golpes cuerpo a cuerpo. Esto permite desde hacer emboscadas y cuellos de botella para neutralizar al equipo enemigo hasta retrasarlos el mayor tiempo posible hasta que termine la ronda.

Storm the Castles | Asedio a sir Castle

With the arrival of Castle comes a zone capture mode to test him completely for free, where all defensive players can use him at the same time. It is a good mode to learn how he works, although I would prefer they did it with a Bomb mode, even though I understand that doing so would affect people who buy the pass to use him in that mode.

Con la llegada de Castle vendrá un modo de captura de zona para probarlo completamente gratis, donde todos los jugadores defensivos podrán usarlo al mismo tiempo. Es un buen modo para conocer su funcionamiento, aunque preferiría que lo hicieran con un modo Bomba, aunque entiendo que hacer eso afectaría a la gente que compra el pase para usarlo en ese modo.

2v2 Bomb | Bomba 2c2

The classic bomb mode, but with teams of only 2 players against another 2 players in a smaller version of the 3vs3 mode previously introduced. It is a faster mode for free time and helps for warming up or practicing before going to Ranked mode, but it is entertaining on its own. These modes are simple, but it is an interesting way for the Rainbow Six Mobile team to experiment and know what players prefer. Just as they create smaller versions, they also have a classic 5vs5 version with more rounds, best of 7, or up to 4 victories on weekends for those who want to avoid losing rank points due to luck.

El modo clásico de bomba, pero con equipos de solo 2 jugadores contra otros 2 jugadores en una versión más reducida del modo 3vs3 que ya trajeron anteriormente. Es un modo más rápido para ratos libres y ayuda a calentar o practicar antes de ir al modo Ranked, pero por sí solo es entretenido. Estos modos son sencillos, pero es una forma interesante del equipo de Rainbow Six Mobile para experimentar y saber qué prefieren los jugadores. Del mismo modo que crean versiones más reducidas, también tienen una versión de 5vs5 clásica pero con más rondas al mejor de 7, o hasta tener 4 victorias los fines de semana para los que quieren evitar perder puntos clasificatorios por suerte.

Event: Costume Parade | Evento: Desfile de disfraces

There will also be another Trophy Hunt event, as is customary, with a mode to use and obtain some striking skins and cosmetics for players who prefer to catch the enemies' attention and annoy them.

También vendrá otro evento de Trophy Hunt como ya es costumbre, con un modo para usar y conseguir algunas Skins y cosméticos llamativos para los jugadores que prefieren ir llamando la atención de los enemigos y molestarlos.

Batlle Pass | Pase de Batalla

In most battle passes, I do not usually pay attention beyond the new agent, but this time there is a plague doctor skin that I like. Although it is for an agent I do not use, and I would prefer it to be for an agent with a gas mask like Mute or Smoke, and the Twitch one does not interest me much either, I might get it just for that Rook skin, whom I will have to start using.

En la mayoría de los pases de batalla no suelo prestar atención más allá del agente nuevo, pero esta vez hay una Skin de doctor de la plaga que me gusta. Aunque es para un agente que no uso, y preferiría que fuera para algún agente con máscara de gas como Mute o Smoke, y la de Twitch tampoco me interesa mucho, puede que lo obtenga solo por esa Skin de Rook, al que tendré que empezar a usar.

Ranked Skin: Ash | Skin Clasificatoria: Ash

Additionally, the weapon and character skin that will be given for completing special missions while playing ranked matches will be for Ash, an efficient operator for opening breaches and entering defender strongholds.

Además, la Skin de armas y personaje que se dará al completar misiones especiales al jugar partidas clasificatorias será de Ash, una operadora eficiente para abrir brechas y entrar a las guardias de los defensores.

Glaz Rework | Rework de Glaz

Another thing this season brings is a change to Glaz, an agent who is rarely used because of the difficulty of supporting the team and being able to eliminate or secure areas while depending on a long range weapon in maps with many obstacles or relatively small maps. With this change, I am curious to use him as a sentry to provide information to the team and protect them from afar.

Otra de las cosas que trae esta temporada es un cambio a Glaz, un agente que se usa poco por su dificultad para apoyar al equipo y poder eliminar o asegurar zonas al depender de un arma de larga distancia en mapas con muchos obstáculos o mapas pequeños. Con este cambio me da curiosidad usarlo como centinela para dar información al equipo y protegerlos desde lejos.

OPINION

A calm season with only one agent compared to the previous one that brought us 2, but it brings an iconic agent from the early days of the console and PC version. He brings changes to the defender lineups and more for the attackers if they want to break through their defenses. If you do not want to face him, you can entertain yourself in the other modes that rotate every week.

Una temporada calmada con solo un agente en comparación a la anterior que nos trajo 2, pero que trae a un agente icónico de los primeros tiempos de la versión de consolas y PC. Trae cambios a las alineaciones de los defensores y más a los atacantes si quieren atravesar sus defensas. Mientras no quieras enfrentarlo, puedes entretenerte en los otros modos que rotan cada semana.

Posted Using INLEO



0
0
0.000
0 comments