Gaming am Abend
Way to Level 55 Muttertag Edition
Diktat: "Muttertag im Trommelfeuer – Ein lyrisches Gefecht"
Thema: Muttertag und die dissonanten Welten von „Call of Duty“
Abschnitt 1: Idylle und Granatsplitter
Die Sonne flutet durch die Vorhänge, ein Frühstückstablett mit Tulpen,
Marmelade und der zitternde Duft von Kaffee.
Mutter lächelt, doch in meinen Ohren dröhnt noch das Echo
von Maschinengewehrsalven, das Kreischen der Granaten,
die in virtuellen Schluchten explodieren.
„Call of Duty“ – ein Lexikon der Gewalt,
wo Mütter nur als Pixel existieren,
fernab der Front, in einer Welt ohne Verwundbarkeit.
Abschnitt 2: Der doppelte Trigger
Meine Finger, noch elektrisch vom Controllergriff,
zucken beim Berühren der Serviette –
als fürchte sie, eine Granate zu sein.
Mutter reicht mir die Hand, fragt nach dem Tag,
und ich, zwischen Headset und Herzschlag,
erwidere mit einer Stimme, die nach zwei Welten klingt.
Abschnitt 3: Epilog der Widersprüche
O Muttertag, Fest der zärtlichen Pflicht,
wie fremd wir uns sind im Raum der Stille!
Ich, ein Soldat ohne Krieg,
du, eine Heilige ohne Altar.
Auf dem Bildschirm sterben Avatare,
hier schenk ich dir eine Karte, bemalt mit „Danke“.
Dictation: "Mother’s Day in the Crossfire – A Lyrical Battle"
Theme: Mother’s Day and the Dissonant Worlds of "Call of Duty"
Section 1: Idyll and Shrapnel
Sunlight floods through the curtains, a breakfast tray with tulips,
jam and the trembling scent of coffee.
Mother smiles, but in my ears still echoes
the rattle of machine guns, the shriek of grenades
exploding in virtual ravines.
--- ENG
"Call of Duty" – a lexicon of violence,
where mothers exist only as pixels,
far from the frontlines, in a world without vulnerability.
Section 2: The Dual Trigger
My fingers, still electric from gripping the controller,
twitch at the touch of the napkin—
as if fearing it might be a grenade.
Mother reaches for my hand, asks about my day,
and I, caught between headset and heartbeat,
reply with a voice that belongs to two worlds.
Section 3: Epilogue of Contradictions
O Mother’s Day, feast of tender duty,
how strange we are in this room of silence!
I, a soldier without a war,
you, a saint without an altar.
On the screen, avatars die,
here, I hand you a card painted with "Thank you."